Text-Editor
Inhaltsverzeichnis
HS-TextEditor installieren
- Hier können Sie den HS-TextEditor herunterladen....
- Entpacken Sie die Zip-Datei und legen den Inhalt auf dem Desktop ab. Eine Installation ist nicht erforderlich.
- Machen Sie einen Doppelklick auf das Icon (siehe rechts) um das Programm zu verwenden.
[Zurück]
Sprachdateien downloaden, auswählen und umschalten
Jeder Sprache im 3. Auswahlfeld wird bei der ersten Anwahl in dem rechts stehenden Fenster herunter geladen und bleibt lokal gespeichert. Im Beispiel würde die Datei 'Spanische (Mechanical Translation)' ausgewählt und anschließend mit einem Klick auf 'Übernehmen', die Umschaltung auf diese Sprache durchgeführt.
Nach dem Neustart ist das Programm auf Spanisch. Dies wird in den Einstellungen so auch angezeigt.
[Zurück]
Sprachdateien im HS-TextEditor laden und anzeigen
Nach Start des Editors sind folgende Schritte notwendig:
- Im linken Auswahlfeld stellen Sie das Programm ein. (Im Beispiel: DVR-Provider 3)
- Im rechten Auswahlfeld werden Ihnen alle Sprachen angeboten, die Sie in DVR-Provider 3 schon einmal ausgewählt hatten. Unser User hatte hier bereits verschiedenen sich angesehen. Fehlt Ihre Sprache in der Liste, stellen sie diese einmal im DVR-Provider 3 ein. Sie wird heruntergeladen und steht danach auch im TextEditor bereit.
- In unserem Beispiel wird die Sprache 'Spanische (Mechanical Translation)' gezeigt.
- Direkt mit der Anwahl der Sprache, wird die Sprachdatei geladen und alle Texte angezeigt.
Hinweis: Als Standard-Vorgabe dient die Deutsche Sprache in der linken Tabelle.
- Mit den Buttons 'German' und 'English' können Sie die Vorgabesprache umschalten. Im Bild rechts ist Englisch gewählt. Sie können während der Arbeit jederzeit die Vorgabesprache wechseln.
Hinweis: Deutsch/Englisch sind von Haenlein-Software erstellt. Sie sind die Basissprachen und können nicht editiert werden.
[Zurück]
Kennzeichnung der Übersetzung
Nur Sie können beurteilen, ob eine Übersetzung in Ihrer Landessprache korrekt ist.
Um Ihnen anzuzeigen, ob Ihre Übersetzung vom Platzbedarf her verwendbar ist, befindet sich zwischen der linken Hälfte mit den Vorgaben und der rechten Fensterhälfte mit Ihrer Übersetzung, ein farbiges Zeichen. Wenn Sie mit der Maus über das Zeichen fahren, werden Ihnen Analyse-Ergebnisse in einem Kontextmenü angezeigt.
Ihre Übersetzungen müssen folgende Kriterien erfüllen:
- Die Länge Ihrer Übersetzung muss der Vorgabe entsprechen. Die Vorgabenlänge darf nur gering überschritten werden.
- Es gibt Formatierungszeichen (Beispiel \n ) im Originaltext. Diese müssen auch in den Übersetzungen vorhanden sein.
- Es ist notwendig z.B. Filmtitel oder Namen in einem Text anzuzeigen. Zu diesem Zweck gibt es Platzhalter für dynamische Texte (z.B.{1} ). Platzhalter müssen in die Übersetzungen mit der gleichen Schreibweise eingetragen werden.
In der nachfolgenden Tabelle sind in aufsteigender Wichtigkeit die Symbole und deren Bedeutung beschrieben:
Hinweis: Es können mehrere Hinweistexte bei Maus-Over angezeigt werden, die nach Aktionen von Ihnen sich verändern.
[Zurück]
Suche mit Text-Vorgaben
Haben Sie bei der Verwendung des Programms einen Text gesehen, der nicht korrekt übersetzt wurde oder nicht in das Programmfenster passt, können Sie diesen nach diesem Text suchen. Die Suche zeigt alle Zeilen an, in denen der Suchbegriff in der Vorgabe oder Übersetzung vorhanden ist. Gehen Sie so vor:
- Geben Sie den Suchbegriff (Im Beispiel 'lista de videos') in das Suchfeld ein.
- Klicken Sie auf den Button [[Datei:T-Suche.jpg|40px], um die Suche durchzuführen.
[Zurück]
Filtern der Texte
Um nicht in der gesamten Tabelle arbeiten zu müssen, können Sie die Tabelle auch filtern.
Setzen Sie die den Haken bei dem Filter-Text und klicken auf .
- Only changed bas text: Filterung zeigt Übersetzungen an, zu denen sich die Vorgabetexte geändert haben und die Ihnen noch bestätigt wurden.
- Hinweis: Fehlt in der Übersetzung ein Text, wird im Programm statt dessen die englische Text-Vorgabe angezeigt.
[Zurück]
Laden und Speicher der Text-Datei
- Button 'New File': Legt eine neue leere Übersetzungsdatei an. Der Button wird nur angezeigt, wenn kein Übersetzung geladen ist.
- Button 'Save': Speichert den aktuellen Zustand der in Arbeit befindlichen Tabelle:
- Ohne 'Historicize' gesetzt: Datei wir gespeichert. Ausgagsdatei wird überschrieben.
- Mit 'Historicize' gesetzt: Datei wird unter bestehenden Dateinamen gespeichert. Der Ausgangszustand dieser Datei wird mit mit Datum/ Uhrzeit ergänzt. Sie behalten somit den Zwischenstand Ihrer Arbeit.
- Button 'Close': Schießt die in Arbeit befindliche Datei.
- Button 'Show': Zeigt die Liste alle Sprachdateien an.
Möchten Sie Ihre fertige Übersetzung anderen Kunden zur Verfügung stellen, gehen Sie so vor:
- Klicken Sie auf den 'Show' Button
- Fügen Sie Ihre Übersetzungsdatei als Anlage in eine E-Mail ein.
- Senden Sie die Mail zusammen mit Ihrer Kundennummer an Support@Haenlein-Software.com.
Nach Überprüfung der Datei werden wir Ihre Übersetzung allen Kunden zugänglich machen.
[Zurück]
Hilfe zum Text-Editor
Das ' ? ' in der rechten oberen Ecke ruft diese Anleitung auf.
[Zurück]